Editor Profile

Pierrette Brousseau

Profile

BILINGUAL SERVICES 

Writing, editing, proofreading, and preparing for publication (print or Web) a wide range of communication products in English and in French, including: information briefs, media releases, position statements, correspondence, reports, post-mortem reports, annual reports, presentations, business forms, newsletters, training and procedures manuals, and technical user guides, with a keen eye for syntax, spelling and grammar mistakes, redundancies and inconsistencies.

Comparative editing of English and French copy to ensure quality of translated text and concordance with the source language.

Structural editing to set up a document into sections, organize information and ensure a logical, coherent flow.

Plain language editing to enhance readability for target audiences.

Stylistic editing to conform to organizational standards. Shortening texts when required for concision or to respect space limitations. Proofreading and marking up electronic (MSWord and PDF) documents. 

Expert formatting of large, complex, multi-layered and sectioned documents.

Translation from English to French and French to English.

///

SERVICES BILINGUES 

Rédaction, révision, correction d’épreuves et mise en forme pour publication (en français et en anglais) d’une vaste gamme de produits de communication en français et en anglais, tels que : fiches d’information, communiqués, énoncés de position, rapports, rapports de bilan, rapports annuels, présentations, formulaires, bulletins, manuels de formation et opérationnels, guides techniques d’utilisateur, dans le but de détecter les erreurs de syntaxe, d’orthographe, de grammaire, ainsi que les anglicismes, les formes fautives, les redondances et les incohérences.

Révision comparative de textes anglais et français pour assurer la qualité de la traduction et la concordance avec la langue d’origine.

Révision structurelle pour monter un document en sections, organiser l’information et assurer un flot logique et cohérent.

Révision pour assurer un langage simple et clair pour en améliorer la lisibilité auprès d’un lectorat cible.

Révision de style pour en assurer la conformité aux normes de l’entreprise. Écourter les textes au besoin aux fins de concision ou pour respecter les contraintes d’espace. Correction d’épreuves de documents électroniques (MSWord et PDF). 

Mise en forme et mise en page professionnelle de documents volumineux complexes comportant divers niveaux de titres et de multiples sections.

Traduction du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français. 

Working Languages

  • English
  • French
To top